Михаил Ананов

Страна : Грузия

Михаил Ананов — поэт, переводчик поэзии, прозаик, драматург, литературовед, журналист, публицист. Член Союза писателей Грузии. Член Пушкинского общества русскоязычных литераторов «Арион». Член Союза армянских писателей Грузии «Вернатун». Член международного клуба фантастов Крыма «Фанданго». Член Союза писателей Северной Америки. Председатель экспертного Совета по поэзии Евразийской творческой Гильдии, (Лондон). Участник литературоведческих конференций, поэтических фестивалей и творческих вечеров. Выступал с докладами по сонетным ассоциациям на международных симпозиумах Школа Сонета, и на конференциях с докладами по анализу сонетов с позиций диалектики его канонов, а также с литературоведческими работами по анализу поэтических текстов и по теоретическим аспектам в поэтике. Дипломант V Международного Форума «Золотой Витязь». Обладатель ордена святого Илии Чавчавадзе. Лауреат различных литературных конкурсов. Один из основателей литературного театра «Арион». Стихи пишу с детства, но серьёзно увлёкся литературой после окончания технического ВУЗа. Проявлял интерес к остросюжетному жанру. Сперва была проза: мистика, детективы, триллеры, научная фантастика, фэнтези; затем юмористические рассказы и детские сказки. Чуть позднее была лирика, философская, религиозная, гражданская, пейзажная, любовная. Автор нескольких оригинальных сборников стихотворений, прозы, драматургии и переводческих сборников поэзии; двух брошюр: научные работы в области теории литературы и формотворческих аспектов в поэтике. Автор нескольких десятков мелодекламаций и песен, а также переводчик песен с разных языков на русский.

 

Country : Georgia

Mikhail Ananov – poet, translator of poetry, novelist, dramatist, literary critic, journalist, publicist, theorist, sonetologist, deals with the issues of mathematical modeling in the field of poetic forming. Member of the Union of Writers of Georgia. The Member of the Advisory Board of the Eurasian Creative Guild. Member of the Union of Armenian Writers of Georgia «Vernatun». Mikhail Ananov is a member of the Pushkin Society of Russian-speaking writers «Arion». The Member of the international club of science fiction of Crimea «Fandango». One of the Founders of the Literary Theater «Arion», where he participated as an author of plays and sketches, as well as a Director and Actor. Author of three poetry collections, — “Over the Abyss of Worlds”, “The Ghosts of Eldorado”, “Selenastra”, and two brochures representing scientific works in the field of literary theory. He is also a translator of collections of Armenian poets . The Diploma-Winner of the V International Forum “Golden Knight”, in 2014. The Diploma-Winner at the International Festival in Brussels, held under the auspices of the Eurasian Creative Guild, in 2019. The Winner of the Order of the St. Ilia Chavchavadze, in 2017. Grand Prix winner in the Lermontov Competition, in honor of the 200th Anniversary of the Poet, in 2013. The Winner of the Poetry Competition of Science Fiction Writers in Feodosia, in 2016. Laureate of the various literary contests dedicated to anniversary and memorable dates. The author of several dozens of poetic and poetic-dramatic recitation of poetry to musical accompaniment on various topics; also, original songs, hymns, romances and initiations. Author of many publications in literary, artistic and literary journals. The Member of scientific symposia and conferences, festivals and creative evenings.

Отрывок философско-религиозной лирики “Мой Путь”

ХРИСТОПОСЛУШНИК

 

Я решил повторить на Голгофу путь крестный,

Чтоб страданья Христа мог сполна ощутить,

Со смиреньем Его в новой Жизни воскреснуть,

Но в ладонях сокрыл лучезарную нить.

 

Ею эхом страстей принцип суперпозиций

Двух великих начал воплощён в этот миг;

Шанс мне дан – за него должен я ухватиться:

Слыша музыку сфер, увидать светлый лик.

 

Что мелодия дня или гимны столетий?

Через тернии к звёздам пройти я готов,

Лишь бы истину в вихре чудных междометий

Отыскать как созвездье мне вверенных слов.

 

Я от стрел ими словно щитом укрываюсь,

И они будто грозный карающий меч;

Я уверенно с ними за правду сражаюсь,

И Всевышний дарует устам моим речь.

 

АНГЕЛ

 

Ты обязан принять боевое крещенье,

Хоть опасен, коварен и страшен твой враг;

Пусть моё на тебе будет благословенье –

К цели славной направь свой уверенный шаг.



ХРИСТОПОСЛУШНИК

 

Да, я полон огня благодатного свыше –

Пусть сойдёт на меня, как судьбы поворот;

Змий коварный в лицо мне проклятием дышит,

Но меня не сумеет он взять в оборот.

 

Кто ты – Ирод, Нерон, Каиафа, Иуда? –

Кем бы ни был, не буду сражаться с тобой,

Но скажу, что в душе твоей бесова смута

Оскверняет идущих за тенью святой.



Вызов принят! – Восставший последует в пекло! –

Слышен яростный окрик чумных палачей;

Но пред истиной чернь вековая поблекнет…

Ощущаю дыханье Христовых страстей.

 

Я антихристов вижу насквозь, в одночасье

Распознаю их козни сакральным чутьём…

Так зачем воцарилось средь них разногласье,

Коль меня окрестили злодеем-шутом?

 

АНГЕЛ

 

На тебя наступают ордой мракобесы:

Беспощаден и неумолим приговор,

Но прислушайся к звукам божественной мессы –

Храм спасенья увидит пытливый твой взор.

 

ХРИСТОПОСЛУШНИК

 

Обо мне говорили: «Он идол бесчестий,

Ядовитый на головы сыплет нам прах».

Мне сказали: «Король наш, сияй средь созвездий –

Ключ к спасенью отыщешь в терновых венках».

 

Негодяй! Жаждет он быть к кресту пригвождённым! –

Рёв безумной толпы слышу: «Вечный изгой,

Что с него ты возьмёшь, он ведь умалишённый,

Во всемирной истории главный герой».

 

Я один на один сам с собой, но ватага

Неприкаянных бесов меж нами стоит;

У меня с alter ego сейчас передряга:

Верю – гений мой новый виток совершит.

 

Грянул гром роковой – облака почернели,

Но никто из пришедших не двинулся с мест;

Поднимаю ввысь взор – небеса загорелись:

Я увидел гигантский пылающий крест.

 

АНГЕЛ

 

Это знаменье! – мудрый источник познанья…

Прикоснись же к нему, нет обратной тропы.

Пробил час: чтоб пройти ты сумел испытанья,

Укрепись духом для венценосной борьбы.

 

ХРИСТОПОСЛУШНИК

 

Рёв толпы нарастал… ждал я встречи с Пилатом,

Предвкушая, что буду я тоже распят;

Но не я – небосвод оставался распятым,

На меня не нашёлся зловещий Пилат.

 

Я оправдан?!. За что? Не твоя ль воля, Отче?

Почему же, ответь мне, распята мечта?

Чашу эту ты мимо пронёс, иль не хочешь,

Чтобы я ощутил все страданья Христа.

 

Вдруг меня осенило дыханьем эфирным:

С горних высей до слуха, как плач, донеслось,

Что дары от волхвов: злато, ладан и смирну

Получить в час рожденья свой мне не пришлось.

 

Я желал сжать в ладони своей ключ от Рая,

Чтобы встретится с неомрачённой мечтой,

Но распятая в небе она полыхает –

Не рождён был я под Вифлеемской звездой.

 

АНГЕЛ

 

Так услышь же спасительный ангела голос:

Добродетель твоя, как само божество;

Ты хотел повторить крестный путь на Голгофу

И не знал, что всю жизнь совершаешь его.



САМОИСПЕПЕЛЁННЫЙ

 

Ты смело в бой пошёл, себе путь расчищая,

И, волю сжав в кулак, смог силу показать:
Разила всех врагов твоя рука лихая:

Преграды ты умел легко одолевать.

 

Уверовав в свой миф, похож стал на Атиллу,

И вышел на тропу неистовой борьбы,

Но, волю сжав в кулак, показывая силу,

Ты скомкал линии своей шальной судьбы.





ВАЛЬС ДОЖДЯ

 

мелодекламация

 

Я распахну сейчас своё окно:

Осенний дождь подарит мне прохладу,

Мы с ним станцуем вальс и заодно

Меня он посвятит в свою триаду.

 

Её триумф постичь мне предстоит.

Дождю слагаю мысленно поэму,

И верю – он за эту ночь решит

В моей душе возникшую дилемму.

 

За каплями его помчусь я вскачь:

Путь в небеса, где тучи как ступени…

Ведь он в себе таит священный плач,

Тем более, что это дождь осенний.

 

Хоть сумрак жгуч, я вижу вещий свет.

В его честь исполняют гимн столетья.

Исходит свет от капель, как завет,

В ком радужное имя семицветья.

 

Я приоткрою дверь в свой тихий мир,

В томительном застыну ожиданье;

С небес струится чудо-эликсир,

Предвестник безупречный покаянья.

 

Заплещет в сердце эхом океан.

Мысль о потере предстаёт утёсом.

От ласкового бриза стану пьян,

И обращусь тогда к дождю с вопросом.

 

Ответь, мой друг, зачем в который раз

Природа безнадёжно увядает,

Чтоб вновь расцветом баловать всех нас,

Как дар, нам тайны новые вверяя?

 

Фантомом златогривого луча

Мне в душу снизойдёт вдруг озаренье;

Не устрашит меня зов палача –

Священный плач дождя есть очищенье.

 

Закрою я глаза, но голос твой

В сознании моём ваяет образ,

Он красоты исполнен неземной,

Коль дождь в душе, пребудешь вечно добрым.

 

«Доверь ты мне свой неподкупный слух», –

Шепнула мне стихия дождевая:

«Тогда вольётся в твой смиренный дух

 Мелодия потерянного рая».

 

«Гори в лучах немеркнущей зари,

Гори со мной, как в отблесках заката». –

Поёт мне дождь: «Ты ревностно гори,

Овею я тебя своей прохладой».

 

Хотел я громко вскрикнуть, но на миг

Неумолимо время вдруг застыло…

Как-будто вечность длился этот крик

И всё вокруг меня преобразилось.

 

Ночь на исходе… поднимаю взор –

Неопалимый триптих предо мною,

И, хоть с дождём окончен разговор,

Я окроплён его святой водою.

 

Осенний дождь со мною заодно,

Он вверенная свыше мне награда.

Я распахну сейчас своё окно,

И большего мне в этот час не надо.




МОЛИТВА ЗА ПРАВЕДНЫХ

 

Вспомним мы в молитвах убиенных

Кто за веру был гоним, страдал,

За неё, кто стал в миру презренным,

Но любовь с надеждой не терял.

 

Тот, кто нёс свой крест тропой тернистой

С именем Господним на устах,

Кто, признав слова Евангелистов,

Поборол пред страшной смертью страх.

 

Хищников не убоясь голодных,

В клетку смело к ним могли шагнуть,

Иль замёрзнуть в погребе холодном,

Но судьбу ни в чём не упрекнуть.

 

Хоть и тяжела безмерно доля,

Становились только лишь добрей,

С кротостью: «На всё Твоя есть Воля»,

Заживо сгорали на костре.

 

Претерпеть смогли любые муки,

Хоть и бесконечен был их час,

И воздвигли Божий храм науки,

Не забыв в лишениях о нас.

 

Кто за веру стал в миру презренным,

За неё страдал и был гоним,

Души всех невинно убиенных

Мы в своих молитвах освятим.



СЦЕНА «ПЛАНЕТА ЗЕМЛЯ»

 

Grandplay

 

Говорят – «Политика – искусство»:

Нужно строить правильно сюжет,

Линию его приправить буйством,

Полностью придав ей красный цвет.

 

Злободневность – это козырь темы,

Потому столь важен тут пролог,

Чтобы избежать лихой дилеммы,

Отшлифуем свой игривый слог.

 

И сама игра, под гром оваций

Обрела невиданный размах,

Занесло нас в зону кульминаций,

Где царит неумолимый страх.

 

Там повсюду плахи с топорами:

Встали инквизиторы горой;

Поразили мир наш чудесами,

Создали космический застой.

 

Возопим в молитвах: «Где развязка,

Чтоб не сгинуть в роковом кольце?

Выход лишь в набедренной повязке,

Что мы носим маской на лице».

 

Рим падёт, вот только б первобытный

Строй, встречая нас, не подкачал;

Раздробим науки дом гранитный! –

Это наш достойнейший финал.

 

Вновь распнём Христа, а не Варавву,

Ход конём Пилат вновь совершит;

Да, спектакль удался на славу! –

Доблестный герой в нём сам Covid.