Влада Витязева

Страна: Грузия

С детства пишу и читаю стихи, а повзрослев, сочиняю и пою собственные песни. В итоге — выпустила два сборника стихов, 3 сингла и 1 мини-альбом авторских песен, одержала победу в конкурсе «Серебряные мосты» (Санкт-Петербург, май 2022 г.), стала лауреатом премии имени Омара Хайяма «Зеркало мира», учреждённой Международной Гильдией Писателей (май 2023 г.) и обладательницей медали «Лучший поэт 2023» (Тбилиси, июнь 2023 г.). Истинная поэзия исцеляет душу. И хочется надеяться, что написанные стихи станут для прочитавших своеобразным терапевтическим инструментом на пути духовного поиска. Мои стихи — это раскрытие собственной неповторимости через узнавание самой себя, через шаги навстречу кому-то значащему и эмоционально близкому.

Country: Georgia

Since childhood, I have been writing and reading poetry, and as I grew older, I started composing and singing my own songs. As a result, I have released two poetry collections, three singles, and one mini-album of original songs. I achieved victory in the «Silver Bridges» competition (Saint Petersburg, May 2022) and became a laureate of the Omar Khayyam «Mirror of the World» award established by the International Guild of Writers (May 2023). Additionally, I received the «Best Poet 2023» medal (Tbilisi, June 2023). True poetry has the power to heal the soul. It is my hope that the poems I have written will serve as a unique therapeutic tool for those who read them on their spiritual journey. My poetry is an expression of my own uniqueness, a way to discover myself and to connect emotionally with someone who holds significance.

Отрывок из поэзии

Скромное счастье

Я укутываюсь в тебя,

Как в тёплый уютный плед,

Жизнь на «до» и «после» деля,

Презрев опыт долгих лет.  

 

Оставляю на память другим

Едва уловимый след.

Берегу то, что дано двоим,

Без торжественных эполет.

 

Засыпаю, уткнувшись в твоё плечо,

Засыпая словами сны.

Ты щитом стал моим и моим мечом,

Обнимая теплом весны.

 

Глубокая поэзия

(перевод с англ. «Deep poetry» Джона Фарндона)

Что есть на свете любовь без страданий?
Пустышка, ведь боль неизбежна.
Сердце в агонии – место скитаний,
Раскрыта отчаянья бездна.  


Любимой поведал, что ей одержим,
Не вынесла правды удара –
Её отыщу среди тысяч могил
В финале ночного кошмара.

 

Так вечный покой мы постигнем вдвоём:
Глубокий поэт и невеста.
А впрочем, возможно, ей всё нипочём,
И будет пить кофе с повесой.


Напишу другую чувствам оду,
Чтобы вновь почувствовать свободу.

 

Погода

Наблюдаю погоду по портретам на таре от кофе:

Стаканчиковые холсты

Транслируют нам, что художница – суперпрофи.

 

Изучаю погоду по веснушкам на лицах прохожих –

Узнаваемые черты

И всё же друг на друга мы совсем не похожи.

 

Понимаю погоду по ямочке на любимой щеке:

Неожиданные финты

Подразумевают звёздочку в последней строке.

 

Принимаю погоду по три раза каждый день натощак.

Сохраняемые мосты –

Для кого-то пустяк, а мне важно. Пусть так.

 

Соло

Рвутся струны в игре неистовой,

Раскалившись от натяженья.

Ранят деку неявно, исподволь,

Ставя точку в конце сраженья

 

Между пальцами и желаньем

Прозвучать антифоном с миром,

Удержав хоть на миг дыханье,

Сохраниться в веках ампиром.

 

Руки ноют в изнеможеньи,

До финала репризы – бездна.

Если смысл игры в движеньи,

Монотонность ей бесполезна.